-
"Untranslatable string" on suomeksi?
Heippa! :) Olen kääntämässä erästä ohjelmaa loppusuoralla, kun vastaan tuli tällainen rivi "Untranslatable string", en oikein ymmärrä tuota, mitähän se mahtaa tarkoittaa suomeksi?
7 vastausta
-
Joo tosiaan, ei pysty kääntämään. String voi tosin tarkoittaa montaakin asiaa.
-
Hei!
Dreamlore (taas yleistämässä ja ylimielisenä): Ei, tasoni ei ole Ville10v-luokkaa... ;)
Kyseinen lause on ihan muiden käännettävien lauseiden ja sanojen seassa, en vain tiedä miten tuo pitäisi kääntää. Joka ainoa kirjain joka löytyy tiedostosta on käännettävänä, ei ole mitään koodeja tai muuta ylimääräistä. -
Merkkojono jota ei voida kääntää.
-
Siis toihan tarkottaa stringejä joita ei oo vielä käännetty nurinpäin , joten toinen puoli on puhdas vielä... Eiku mitä
-
String = merkkijono, tontut!
-
Jono/sarja, jota ei pysty (ole pystytty?) kääntämään.
Varmaan aika taattua Ville10v taso tuo sun käännös (suomennos?), jos tuossa tökkii. -
Osta boxerit niin ei tarvi kääntää.
Vastaa kysymykseen
Huom! Ethän vastaa pelkällä linkillä. Vaikka vastaus kysymykseen löytyisikin linkin takaa, tiivistä sen sisältö tähän, jotta lukijan ei tarvitse siirtyä toiseen palveluun saadakseen tarkan vastauksen kysymykseensä.